Rette skrivefeil, enkelt oppdrag

Status
Stengt for ytterligere svar.

gal_anonym

Medlem
Jeg trenger litt hjelp med å rette skrivefeil, grammatiske feil og setninger som "føles unaturlig" i en tekst. Totalt rundt 5000 tegn/1000 ord. Kontakt via privatmelding.
 

holte

Medlem
Jeg vil anbefale deg å bruke ca 1200 kroner på å kjøpe office 2016 på norsk. Den markerer skrivefeil med rødt og kommer med forslag til endring. Også grammatiske feil og andre kjente feil markeres, men da med med grønt, og også her finnes det forslag til endringer. Slik lærer man også å skrive bedre.

I tillegg vil du kunne få samme rettskrivningshjelp på engelsk tekst hvis du bytter språk i den norske utgaven som også har engelsk. Det finnes også en synonymordbok og oversettelses-muligheter, men på språk-oversetting er jeg helt grønn enda. Det irriterer meg at standard ordbøker for oversettelse er Engelsk-Tysk, I et norsk program.. Man må finne en norsk engelsk ordbok som må lastes ned, og jeg er usikker på om den koster penger.

Likevel tror jeg du kommer langt med et Microsoft Office program. Mulig gratisprogrammer som WPS, LibreOffice, Apache/OpenOffice og Abi Word har det samme, men det har jeg ikke testet. WPS er etter min mening best etter Office, men husker ikke om det er på norsk, eller har rettskrivningsfunksjon.

Om ikke annet vil det bli billigere hvis du likevel vil bruke andres tjenester. Det blir mindre jobb for dem.

(Ps. jeg har ikke brukt rettskrivnings-funksjon på dette svaret)
 
Sist redigert:

barentshavet

Active Member
Jeg vil anbefale deg å bruke ca 1200 kroner på å kjøpe office 2016 på norsk. Den markerer skrivefeil med rødt og kommer med forslag til endring. Også grammatiske feil og andre kjente feil markeres, men da med med grønt, og også her finnes det forslag til endringer. Slik lærer man også å skrive bedre.

I tillegg vil du kunne få samme rettskrivningshjelp på engelsk tekst hvis du bytter språk i den norske utgaven som også har engelsk. Det finnes også en synonymordbok og oversettelses-muligheter, men på språk-oversetting er jeg helt grønn enda. Det irriterer meg at standard ordbøker for oversettelse er Engelsk-Tysk, I et norsk program.. Man må finne en norsk engelsk ordbok som må lastes ned, og jeg er usikker på om den koster penger.

Likevel tror jeg du kommer langt med et Microsoft Office program. Mulig gratisprogrammer som WPS, LibreOffice, Apache/OpenOffice og Abi Word har det samme, men det har jeg ikke testet. WPS er etter min mening best etter Office, men husker ikke om det er på norsk, eller har rettskrivningsfunksjon.

Om ikke annet vil det bli billigere hvis du likevel vil bruke andres tjenester. Det blir mindre jobb for dem.

(Ps. jeg har ikke brukt rettskrivnings-funksjon på dette svaret)

Jeg tror de fleste vet at Word markerer skrivefeil, men det blir ikke det samme som å få en profesjonell oversetter eller en med peiling på språk til å rette. I tillegg skriver han også at han ønsker at setningene skal føles mer naturlige ut, noe jeg føler Office ikke mestrer....
 

holte

Medlem
Jeg tror likevel Word som gjør mer enn å rette skrivefeil, eller andre rettskrivingsprogram kan være til stor hjelp. Når du først får rettet skrivefeil, grammatiske feil, og/å problematikken og annet, så kan det jo tenkes at det blir lettere å få det til å se naturlig ut. Uansett vil det både hjelpe deg selv å bli en bedre skribent, samt at du reduserer utgiftene ved å skulle bruke folk til jobben, da jobben tar mindre tid, og blir lettere for dem.

Det kommer jo også an på hva som skal oversettes. Er det et brev, noe personlig, en nettside, en novelle.. hvor viktig er det? Kan man klare det selv.., med litt hjelp?

Jeg så litt på oversettelsestjenester og det meste er knalldyrt. Ei krone eller to pr ord er ikke uvanlig, og det finnes mange aktører på markedet, både seriøse og useriøse. Noen betaler astronomiske beløp for slik hjelp, også for logo og webarbeid, mens du kan få samme tjenestene hos andre for småtteri i forhold. Hvor mye bør man betale? Samtidig finnes det enormt med gratis eller gode hjelpemidler. Skal man ikke benytte seg av det?

Jeg er ikke så sikker på at de fleste vet at Word markerer skrivefeil, retter gramnmatikk og annet. Jeg ble faktisk overrasket over hvor mye hjelp jeg selv kan få i Word, og spesielt da jeg fikk en norsk utgave for et par år siden. Det er et fantastisk program, og jeg bruker 2010, men skal oppgradere.

Selv har jeg masse engelsk stoff jeg skulle ha hatt oversatt til Norsk, og omvendt, men innser at jeg nok er best tjent med å gjøre det selv. Det vil koste for mye, og jeg vil være like dårlig på engelsk.

Jeg synes også det er bedre at folk lærer å lese og skrive ordentlig, enn at noen skal tjene penger på at de ikke kan det. Med mitt forslag kan man kanskje gjøre begger deler..
 
Word kan aldri gjøre en dårlig tekst bra.
Skrivefeil er en ting, men en god tekstforfatter kan øke omsettingen på nettstedet ditt radikalt. Jeg forstår at du mener at den kan hjelpe deg med enkle grammatiske feil og skrivefeil, og det har du veldig rett i. Den kan allikevel ikke gjøre en setning om til bra norsk automatisk (eller et hvilket som helst annet språk)

- Det var en gang en hund som glad var i foreldrene sine, han var en hund grei, og ingen bittet ham.
- Det var en gang en hund som var glad i eierne sine. Han var en grei hund, og bet aldri noen.

Begge tekstene er godkjent av Word, med tanke på skrivefeil og grammatikk.
Forskjellen er åpenbar ...
 
Status
Stengt for ytterligere svar.
Topp