SEO Ranking Tools
Thumbshots
Google-Yahoo-Ask
Myriadsearch
Comparing Google and Yahoo!
yahoo-watch
seobench
yahoogooglemsn
Google Results
Rank Position
Google Rankings
Retrieve SERPs
Advanced googlesearches
Datacenter Watch
yahoosearchrankings
prsearch
Seobook
Seomoz...
sider...
Thja..Dette er jo et tema som har vært opp før.. Her er det jo bare å tenke litt.. Hvilke temaer koster det mye penger å reklame i? Jo i bransjer der tjenestene/varene koster mye.. En slager her er jo reise,finans, luksusvarer osv osv..
Men så kan man jo vri litt på det.. Communities...
Cronjob er bare en tidsbasert jobb som feks. å sjekk en rss feed for oppdateringer feks. vært 5 min..
Wiki: In computing, cron is a time-based scheduling service in Unix-like computer operating systems. The name is derived from Greek chronos (χρόνος), meaning time.
Dette er ut som en vanlig "tag cloud"..
Om du ikke vet hva det er, så sjekk linken..:)
Utdrag:
A tag cloud is a set of related tags with corresponding weights. Typical tag clouds have between 30 and 150 tags. The weights are represented using font sizes or other visual clues. Meanwhile...
Vet ikke helt om jeg skjønte hva problemet var..Funket fint her..
Men du må huske å sette opp cronjobs for feeden på disse filmene.. Jeg glemte jo selvfølgelig av dette første gangen jeg satt opp en slik side...:P
Men ser ikke helt hva som er feil..
Fant en til i dag..den funker bedre enn systran, den heter Tolken99 og du kan laste ned demoen her: Norwegian
Er fortsatt ikke helt riktig for å si det mildt.. Men det gjør jobben mye lettere..:)
Thja..kan jo gi en liten update på hva jeg har funnet ut...
Kan se ut som det beste oversettelsesprogrammet er laget av SYSTRAN Premium Translator professional translation software
Men de har selvfølgelig ikke norsk...:(
Noen som har noe mer å komme med? alle tips tas imot med takk..
humm...Ser jo greit nok i det der..
Men vil gjerne ha en tjeneste som oversetter umiddelbart.. Det gjør ikke noe om det en noen små feil og slik, bare det korter ned tiden min når jeg skal oversette..
Har i en lengre tid let etter et godt oversettelses program og vil tro at det er mange andre her inne som også kunne spart en del tid på å ha et slik program som fungere sånn halv greit..
Det jeg da i all hovedsak er ute etter et program som lar meg oversette engelsk/tysk/fransk til norsk...
Ja, det er nok sikkert ganske lurt.. Men du må huske at det er ikke slik lengre at man kan se på Orkla som en "sikker havn"..De eier over 40% av REC og er dermed også et selskap med høy risiko..
Ja....ting bør virkelig begynne å skje nå..Kjøpe endel flere aksjer i dag...Men de er forsatt innenfor min investering periode.. tenkte å selge i midten av mai...Får se hvordan det utvikler seg de to neste månedene..
Dette nettstedet bruker informasjonskapsler (cookies) for å tilpasse innholdet, skreddersy din opplevelse og holde deg innlogget dersom du registrerer deg.
Ved å fortsette og bruke dette nettstedet, samtykker du i bruken av informasjonskapsler.