Kjapp og trygg hosting for Wordpress

Gjøre side tilgjengelig i flere språk

Hei hei :)
Har før fått mye hjelp og gode tips her inne, og nå tenkte jeg å spørre dere igjen om litt hjelp. Jeg vil oversette siden min (Hurtigruten-Web.com) til engelsk, slik at besøkende kan velge mellom norsk og engelsk. Jeg finner lite info om hvordan man gjør dette på nettet, og jeg vet dermed ikke engang hvor jeg skal starte.

Jeg skriver kodene og teksten i notisblokka. Alt går manuelt.
Eneste jeg selv kan komme på som en mulighet er å kopiere alle sidene å ha to eksemplerer av hver, en på norsk og en på engelsk, og dermed ha to forskjellige adresser til hver side. Det blir mye arbeid, så jeg tenkte å høre med kyndige før jeg eventuelt setter i gang, om det finnes noen enklere måte å gjøre dette på?

Sier tusen takk for hjelp.
 

picxx

Well-Known Member
Den beste måten er absolutt den siste du skisserer.
Lag f.eks. en undermappe du kaller /en/ så legger du duplikatet der og oversetter hele siden. Autotranslatere som f.eks. Gtranslate er fremdeles såpass dårlige at det lønner seg ikke å satse på en slik løsning ... i tillegg får du selvsagt også oversatt slikt som alt tags, title tags, meta tags og alt annet en autortranslater ikke får til å oversette.
 

TorsteinO

Art Director & grunder
Er fordeler og ulemper med både plugins og seperate installasjoner egentlig. Jeg har ganske gode erfaringer med en plugin som heter Qtranslate, er ingen som tvinger deg til å bruke oversettertjenester, du kan godt skrive inn teksten selv.

Når du er inne og redigerer en side med den får du opp et felt for tittel for hvert språk, ett felt for hovedtekst for hvert språk, et felt for utdrag for hvert språk, osv. Så lages det mer eller mindre automatisk en engelsk og en norsk versjon av siden, med den norske og den engelske teksten du selv legger inn.
 

picxx

Well-Known Member
Vil denne pluginen også oversette ting som alt tags, title tags og meta tags på siden Torstein? Gjør den ikke det er man liksom like langt.. :)
 

TorsteinO

Art Director & grunder
er en stund siden jeg brukte den nå, men såvidt jeg husker oversatte den ingenting for deg "automatisk", den hadde en eller annen form for oversettertjeneste innebygget, men som standard ga den bare en ganske enkel og oversiktelig løsning for en flerspråklig side, husker ikke helt hvordan det var med meta tags osv, men lurer på om det manglet, så det optimale er nok fremdeles å kjøre en dobbelt installasjon. For enklere behov kan nok derimot qtranslate funke fint
 
Takk Torstein. Kanskje jeg skulle teste ut Qtranslate før jeg begynner.
Jeg har begynt på første-siden, og bruker google translate som oversetter, men den gir jo så mange feil at nesten alle setninger må korrigeres en del.
 

picxx

Well-Known Member
Det er mye jobb, men det beste er faktisk å oversette selv og å sette opp en duplikatside med engelsk tittel, meta tags og evt. andre tags.

Ved automatiske oversettere, som f.eks. Gtranslate vil ikke siden få den samme "vekten" av google som om du oversetter selv. Sier ikke at dette er noen fasit, men har selv erfart at rankingen i SERPs forbedret seg betraktelig på en side jeg tidligere har jobbet med når vi innstallerte en duplikat og oversatte selv kontra å bruke noen "lette omveger".
 

Nutz

Med lem
Jeg hadde også brukt google for å grov-oversette, for så å rette noen "rare" oversettelser.
 
Topp