Ståle: Jeg vet ikke hvorvidt jeg tør å tolke det sånn heller. På en måte sier de rett ut at de kopierer andre rett som det er, fordi innenfor samme bransje så må nødvendigvis noe bli likt det andre har skrevet...(?) - Ja vel.. men så likt at setningene klaffer perfekt??
Senere sier de at journalisten ikke kan huske å besøkt Til Bryllupet engang, og dermed sier de vel samtidig at det er fullstendig umulig at de kan ha kopiert oss.
For meg virker bryllupsmagasinet.no en smule uprofesjonelle når de behandler andre i samme bransje slik de har behandlet oss. Samtidig er det jo fryktelig uprofesjonelt av et magasin som kopierer og setter sammen deler av andre sine (oversatte eller ikke oversatte) artikler, for så å presentere dem som sine egne. - Jeg skulle tro at med de skribentene de måtte ha, ville de vært i stand til å skrive artiklene helt fra bunnen av selv.
Litt sånn som at "Chef Slakteri" neppe kopierer oppskriften til "Gilde"... de lager vel sine egne produkter fra bunnen av, uten å måtte ty til andre aktører innenfor samme bransje.
Til Bryllupsmagasinet.no's forsvar kan jeg jo selvfølgelig trekke frem at både VG.no og Dagbladet.no ofte skriver likt om samme saker, men igjen er jo dette nyheter som oppstår i all offentlighet, og sjelden er det noen som har "forfattet" eller "oversatt" nyhetene. - Ser man bilder fra en fotballkamp på tv2-nyhetene, som originalt ble sendt på tv3, står det jo forøvrig "bilder fra Tv3" øverst i hjørnet..
Dette er muligens å sette det litt på spissen, og ikke direkte å sammenligne epler med epler, men allikevel synes jeg blir for drøyt å først gjøre som de har gjort, og så benekte overfor meg at de ikke har kopiert en eneste setning.
Ikke så langt innerst inne, har jeg en følelse av at de skjønner godt hva som har skjedd - men at de bare ikke tillater seg å innrømme det - verken overfor seg selv eller andre.. som Til Bryllupet. De er vel "for store" for små firmaer som mitt eget. Skulle likt å sett hva de hadde gjort om de fikk Mona Grudt og "Ditt Bryllup" mot seg på samme måte.